The Haiku Diaspora
These are the current and in preparation titles in the series. Please select a book to view more details and order a copy
For information about the series in general, please head over to the main Haiku Diaspora page

Goll - Modern Haikus
From the broken pitcher
Of the crescent moon
The Milky Way pours across the heavens
The German poet Iwan Goll wrote of a Zenithist poetry, with which one could ”ascend with the airship and gaze from the zenith at the shrinking globe.“ He saw the haiku as the perfect form for such poetry. (first English translation)

Gonzalez y Contreas - Radiograms
In a mirrored dawn
the bridge is combing
the river’s hair.
Gilberto Gonzalez y Contreras was in exile from his homeland El Salvador following the events of 1932 when he published these haikus. Writing in safety from Havana, the poems are a very strange mixture of romance, political fervour, and a longing for home: the poems match his transition from flaneur and government censor to critic and activist.